|
"La amistad es como el mar, se sabe cuando empieza pero nunca cuando termina" - Anónimo - ![]() |
ForosDeTodo.com |
Chat
Fotos
Últimos Posts
Ayuda
Búsqueda
Miembros
Calendario
|
| Bienvenido, invitado ( Identificarse | Registrarse ) | Reenviar mensaje de validación |
|
|
Forista del Mes: probaros68 |
![]() ![]() ![]() |
| Ainara |
Publicado: Aug 23 2008, 11:25 PM
|
![]() Actor de reparto ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembros Mensajes: 121 Miembro nº: 10.192 Registrado: 9-August 08 |
http://www.youtube.com/watch?v=tWFv5ZoVET8&feature=related
A perfect circle - 3 libras me encanta esta cancion y no puedo parar de escucharla El problema es que no entiendo nada, podríais ayudarme¿? por favor aqui os dejo el texto threw you the obvious and you flew with it on your back, a name in your recollection, thrown down among a million same. difficult not to feel a little bit disappointed and passed over when i've looked right through to see you naked and oblivious and you don't see me.but i threw you the obvious just to see if there's more behind the eyes of a fallen angel, the eyes of a tragedy. here i am expecting just a little bit too much from the wounded. but i see through it all and see you. so i threw you the obvious to see what occurs behind the eyes of a fallen angel, eyes of a tragedy. oh well. apparently nothing. you don't see me. you don't see me at all. gracias!! Mensaje modificado por Ainara el Aug 23 2008, 11:26 PM -------------------- ¨Jendeak galdetzen du nolatan izan naitekeen gorrotatzeko gai.
Negarretan ikusi bazenuten, ez zenuketen inoiz ahaztuko.¨ |
| yo_luna |
Publicado: Aug 31 2008, 07:07 PM
|
|
Director de cine Grupo: Colaboradores Mensajes: 4.196 Miembro nº: 9.666 Registrado: 8-April 08 |
bueno pues nada a ver si te saco de la duda .
traduciendo creo q dice algo asi como esto : Un círculo perfecto arrojaron q era evidente que voló con ella sobre su espalda, un nombre en su recuerdo, lanzado entre un millón mismo. difícil no sentirse un poco decepcionado y pasó más de cuando he buscado. derecho a través , al verle desnudo y olvidado y no me ves . le tiró la evidente sólo para ver si hay más detrás de los ojos de un ángel caído, los ojos de una tragedia. Aquí estoy esperando un poco ,demasiado de los heridos. pero veo a través de él todos y nos vemos. así que le tiró la evidente para ver lo que ocurre detrás de los ojos de un ángel caído, los ojos de una tragedia. aparentemente nada......... usted no me vea. usted no me vea en absoluto. aunq no entiendo muy bien algunas estrofas es loq e podido traducir , espero te sirva de ayuda . un besazo muy grande ............. luna. ¿Quieres ganar dinero escribiendo sobre tus aficiones? - www.Redactores.es -------------------- ![]() |
| Ainara |
Publicado: Sep 2 2008, 09:35 PM
|
![]() Actor de reparto ![]() ![]() ![]() ![]() Grupo: Miembros Mensajes: 121 Miembro nº: 10.192 Registrado: 9-August 08 |
gracias Luna!! sí creo que lo que no entendía ahora lo tengo un poco más claro
pero es la letra muy poética y difícil... Mensaje modificado por Ainara el Sep 2 2008, 09:36 PM -------------------- ¨Jendeak galdetzen du nolatan izan naitekeen gorrotatzeko gai.
Negarretan ikusi bazenuten, ez zenuketen inoiz ahaztuko.¨ |
| yo_luna |
Publicado: Sep 2 2008, 10:58 PM
|
|
Director de cine Grupo: Colaboradores Mensajes: 4.196 Miembro nº: 9.666 Registrado: 8-April 08 |
me alegra muchisimo haberte ayudado , cualquier cosa solo tienesq decirlo .
un besazo .........luna. -------------------- ![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
|